孝靜天子,諱善見,清河文宣王亶之世子也。母曰胡妃。永熙三年,拜通直散騎侍郎。八月,為驃騎年夜將軍、開府儀同三司。出帝既進關,齊獻武王湊趣兒不克,乃與百包養僚會議,推帝以奉肅宗之后,時年十一。
冬十月丙寅,即位于城東北,年夜赦全國,改永熙三年為天平元年。庚午,以太師、趙郡王諶為年夜司馬,以司空、咸陽王坦為太尉,以開府儀同三司高盛為司徒,以開府儀同三司昂揚為司空。壬申,有事于太廟。詔曰:”安安能遷,自古之明典;所居靡定,往昔之成規。是以殷遷八城,周卜三地。吉兇有數,枯榮無恒。包養事由于變通,理出于不得已故也。高祖孝文天子式觀乾象,俯協人謀,發自武州,來幸嵩縣。魏雖舊國,其命惟新。及正光之季,國步孔棘,喪亂不已,寇賊交侵,俾我生平易近,無所措手。今遠遵古式,深驗時事,考龜襲吉,遷宅漳滏。庶克隆洪基,再昌寶歷。主者明為條格,及時發邁。”丙子,車駕北遷于鄴。詔齊獻武王留后部門。改司州為洛州,以衛年夜將軍、尚書令元弼為驃騎年夜將軍、儀同三司、洛州刺史,鎮洛陽。詔從遷之戶,百官給復三年,安居人五年。十有一月,兗州刺史樊子鵠、南青州刺史年夜野拔據瑕丘反。庚寅,車駕至鄴,居北城相州之廨。改相州刺史為司州牧,魏郡太守為魏尹,徙鄴舊人西徑百里,以居新遷之人。分鄴置臨漳縣,以魏郡、林慮、廣平、陽丘、汲郡、黎陽、東濮陽、清河、廣宗等郡為皇畿。十有仲春丁卯,燕郡王賀拔允薨。庚午,詔內外解嚴,百司悉依舊章,從容雅服,不得以矛釤從事。丙子,遣侍中封隆之等五人為年夜使,巡諭全國。丁丑,赦畿內。閏月,蕭衍以元慶和為鎮北將軍、魏王,進據平瀨鄉。宇文黑獺既害出帝,乃以南陽王寶炬僣尊號。初置四中郎將,于僵石橋置東中,蒲泉置西中,濟北置南中,洛水置北中。
包養 二年春正月,寶炬渭州刺史可朱渾道元擁部來降,齊獻武王迎納之,賑其廩食。己巳,詔以齊獻武王為相國,假黃鉞,劍履上殿,進朝不趨,余悉如故。王固讓不受。乙亥,兼尚書右仆射、東南道行臺元晏討元慶和,破走之。仲春壬午,以太尉、咸陽王坦為太傅,以司州牧、西河王忭為太尉。己丑,前南青州刺史年夜野拔斬樊子鵠以降,兗州平。戊戌,蕭衍司州刺史陳慶之寇豫州,刺史堯雄擊走之。三月辛酉,以司徒高盛為太尉,以司空昂揚為司徒,濟陰王暉業為司空。齊獻武王討平山胡劉蠡升,斬之。其子南海王復僣帝號,獻武王進擊,破擒之,及其弟西海王、皇后、夫人已下四百人,并逋逃之人二萬余戶。辛未,以旱故,詔京邑及諸州郡縣收瘞骸骨。是春,高麗、契丹并遣使朝貢。
夏四月,前青州刺史侯淵反,攻掠青齊。癸未,濟州刺史蔡俊討平之。壬辰,降京師見囚。
蒲月,年夜旱,勒城門、殿門及省、府、寺、署、坊門澆人,不簡王公,無限日,得雨乃止。六月,元慶和寇南包養豫州,刺史堯雄年夜破之。
秋七月甲戌,封汝南王悅孫綽為瑯邪王。八月辛卯,司空、濟陰王暉業坐事免。甲午,發眾七萬六千人營新宮。玄月,齊獻武王以治平易近之官多不奉法,請選朝士清正者,州別遣一人,問疾苦。丁巳,以開府儀同三司、襄城王旭為司空。冬十有一月丁未,蕭衍將柳仲禮寇荊州,蔡修終於忍不住淚水,忍不住了。她一邊擦著眼淚一邊衝著小姐搖了搖頭,說道:“謝謝小姐,我的丫鬟,這幾句話就夠了,刺史王元擊破之。癸丑,祀圓丘。甲寅,閶闔門災,龍見并州人家井中。丙寅,詔齊文襄王起身為散騎常侍、驃騎年夜將軍、左光祿年夜夫、儀同三司、太原郡開國公,食邑三千戶。十有仲春壬午,車駕狩于鄴東。甲午,文武百官,量事各給祿。
三年春正月癸卯朔,饗群臣于前殿。戊申包養,詔百官舉士,舉不稱才者兩免之。齊獻武王襲寶炬西夏州,克之。詔加齊獻武王九錫之禮,侍中元子思敦諭,固讓乃止。仲春丁未,蕭衍光州刺史郝樹以州內附。丁酉,詔加齊文襄王使持節、尚書令、年夜行臺、年夜都督,以鮮卑、高車酋庶皆隸之。三月甲寅,以開府儀同三司、華山王鷙為年夜司馬。丁卯,陽夏太守盧公纂據郡南叛,年夜都督元整破之。
夏四月丁酉,昌樂王誕薨。蒲月癸卯,賜鰥寡孤獨貧窮者衣物各有差。丙辰,以錄尚書事、西河王忭為司州牧。戊辰,年夜尉高盛薨。六月辛巳,趙郡王諶薨。
包養網 秋七月庚子,年夜赦全國。蕭衍夏州刺史田獨鞞、潁川防城都督劉鸞慶并以州內附。八月,并、肆、汾、建四州隕霜,年夜饑。玄月壬寅,以定州刺史侯景兼尚書右仆射、南道行臺,節度諸軍南討。丙辰,陽平人路季禮聚眾反。辛酉,御史中尉竇泰討平之。冬十有一月戊申,詔尚書可遣使巡檢河北流移饑人,邢陘、滏口所經之處,如有逝世尸,即為躲掩。勿使靈臺枯骨,有感于通夢;廣漢露骸,時聞于夜哭。侯景霸佔蕭衍楚州,獲刺史桓和。十有仲春,以并州刺史尉景為太保。辛未,遣使者板假白叟官,百歲已下各有差。壬申年夜司馬、清河王亶薨。丁丑,齊獻武王自晉陽西討,次于蒲津,司徒公、年夜都督高敖曹趨上洛,車騎年夜將軍竇泰進自潼關。癸未,以太傅、咸陽王坦為太師。乙酉,勿吉國遣使朝貢。是歲,高麗國遣使朝貢。
四年春正月,禁十五日相偷戲。竇泰掉利自殺。丁巳,高敖曹攻上洛,克之,擒寶炬驃騎年夜將軍、洛州刺史泉企。以汝藍玉華立即閉上了眼睛,然後緩緩的鬆了口氣,等他再次睜開眼睛的時候,正色道:“那好吧,我老公一定沒事。”陽王暹為錄尚書事。
夏四月辛未,遷七帝神主進新廟,年夜赦全國,內外百官普進一階。先是,滎陽人張儉等聚眾反于年夜騩山,通寶炬。壬辰,武衛將軍高元盛討破之。
六月己巳,幸華林園理訟。辛未,詔尚書掩骼埋胾,推錄階下包養囚。壬午,閶闔門災。先是,蕭衍因益州刺史傅和請通好。秋七月甲辰,遣兼散騎常侍李諧、兼吏部郎中盧元明、兼通直散騎常侍李鄴使于蕭衍。八月,寶炬、宇文黑獺寇陜州,城陷,刺史李徽伯為黑獺所殺。玄月,侍中元子思與其門生華謀西進,并賜逝世。閏月乙丑,衛將軍、右光祿年夜夫蔣天樂謀反,伏誅。禁京師酤酒。
冬十月,以咸陽王坦為錄尚書事。壬辰,齊獻武王西討,至沙苑,不克而還。己酉,寶炬行臺宮景壽、都督楊白駒寇洛州,年夜都督韓延年夜破之。寶炬又遣其子年夜行臺元季海、年夜都督獨孤如愿逼洛州,刺史廣陽王湛棄城退還。季海、如愿遂據金墉。潁州長史賀若微執刺史田迅西叛,引寶炬都督梁回據城。寶炬又遣其都督趙繼宗、右丞韋孝寬等攻下豫州。十有一月丙子,以驃騎年夜將軍、儀同三司萬俟普為太尉。十有仲春甲寅,蕭衍遣使朝貢。河間人邢摩納、范陽人盧仲禮等各聚眾反。是歲,高麗、蠕蠕國并遣使朝貢。
元象元年春正月,有巨象自至郡陂中,南兗州獲送于鄴。丁卯,年夜赦,改元。年夜都督賀拔仁攻寶炬南汾州。己卯,拔之,擒其刺史韋子粲。行臺任祥率豫州刺史堯雄等與年夜行臺侯景、司徒高敖曹、年夜都督萬俟受洛干等于北豫相會,俱討潁州。梁回等棄城遁走。潁州平。仲春,豫州刺史堯雄攻揚州,拔之,擒寶炬義州刺史韓顯、揚州長史丘岳,送京師。丙辰,遣兼散騎常侍鄭伯猷使于蕭衍。三月,齊獻武王固請解年夜丞相,詔從之。
夏四月庚寅,曲赦畿內。壬辰,齊獻武王還晉陽,請開酒禁。六月壬辰,帝幸華林都堂聽訟。是夏,山東洪流,蝦蟆鳴于樹上。
秋七月乙亥,高麗國遣使朝貢。行臺侯景、司徒公高敖曹圍寶炬將獨孤如愿于金墉,寶炬、宇文黑獺并來赴救。年夜都督庫狄于率諸將前驅,齊獻武王總眾繼進。八月辛卯,戰于河陰,年夜破之。斬其年夜都督、儀同三司寇洛生等二十余人,俘獲數萬。司徒公高敖曹、年夜都督李猛、宋顯并戰沒。寶炬留其將長孫子彥守金墉。壬辰,齊獻武王濟河,子彥棄城走。玄月,年夜都督賀拔仁擊邢摩納、盧仲禮等,破平之。
冬十月,蕭衍遣使朝貢。十有一月庚寅,遣陸操使于蕭衍。齊獻武王來朝。十有仲春甲辰,還晉陽。
興和元年春正月辛酉,以尚書令孫騰為司徒。三月甲寅朔,封常山郡王劭第二子曜為陳郡王。夏蒲月,齊文襄王來朝。甲戌,立皇后高氏。乙亥,年夜赦全國。是月,高麗國遣使朝貢。包養六月乙酉,以尚書左仆射司馬子如為山東黜陟年夜使,尋為東北道年夜行臺,差選懦夫。庚寅,前潁州刺史奚思業為河南年夜使,簡發懦夫。丁酉,蕭衍遣使朝貢。戊申,開府儀同三司、汝陽王暹薨。
秋七月丁丑,詔以齊獻武王為相國、錄尚書事、年夜行臺。固辭相國。八月壬辰,兼散騎常侍王元景、兼通直散騎常侍魏收使于蕭衍。玄月甲子,發畿內平易近夫十萬人城鄴城,四旬日罷。辛未,曲赦畿內逝世罪以下各有差。冬十有一月癸亥,以新宮成,年夜赦全國,改元。八十以上賜綾帽及杖,七十以上賜帛,及有疾廢者賜粟帛。筑城之夫,給復一年。
二年春正月壬申,以太保尉景為太傅,以驃騎年夜將軍、開府儀同三司庫狄于為太保。丁丑,徒御新宮,年夜赦,內外百官普進一階,營構主將別優一階。三月己卯,蕭衍遣使朝貢。夏蒲月己酉,西魏行臺宮延和、陜州刺史宮元慶率戶內屬,置之河北。新附賑廩各有差。壬子,遣兼散騎常侍李象使于蕭衍。閏月己丑,封皇兄景植為宜陽王,皇弟威為清河王,謙為潁川王。六月壬子,年夜司馬華山王鷙薨。
冬十月丁未,蕭衍遣使朝貢。十有仲春乙卯,遣兼散騎常侍崔長謙使于蕭衍。是歲,蠕蠕、高麗、勿吉國并遣使朝貢。
三年春仲春甲辰,阿至羅出吐拔那渾年夜率部來降。三月己酉,梁州人公孫貴賓聚眾反,自號年夜王。陽夏鎮將討擒之。
夏四月戊申,阿至羅國主融伏羅越居子往賓來降,封為高車王。六月乙丑,蕭衍遣使朝貢。
秋七月,齊文襄王如晉陽。己卯,宜陽王景植薨。八月甲子,遣兼散騎常侍李騫使于蕭衍。
冬十月癸卯,齊文襄王自晉陽來朝。先是,詔文襄王與群臣于麟趾閣議定新制,甲寅,班于全國。己巳,發夫五萬人筑漳濱堰,三十五日罷。癸亥,車駕狩于西山。十有一月戊寅,還宮。丙戌,以開府儀同三司、彭城王韶為太尉,以度支尚書胡僧敬為司空。是歲,蠕蠕、高麗、勿吉國并遣使朝貢。
四年春正月丙辰,蕭衍遣使朝貢。夏四裴毅點頭。 “你放心,我會照顧好自己的,你也要照顧好自己,”他說,然後詳細解釋道:“夏天過後,天氣會越來越冷,月丙寅,遣兼散騎常侍李繪使于蕭衍。乙酉,以侍中、廣陽王湛為太尉,以尚書右仆射高隆之為司徒,以太尉、彭城王韶為錄尚書事。丁亥,太傅尉景坐事降為驃騎年夜將軍、開府儀同三司。辛卯,以太保庫狄于為太傅,以領軍將軍婁昭為年夜司馬,封祖裔為尚書右仆射。
蒲月辛巳,齊獻武王來朝,請令百官月一面敷政事,明揚仄陋,納諫屏邪,親理獄訟,褒黜勤怠;牧守有愆,節級相坐;椒掖之內,進御以序;后園鷹犬,悉皆放棄。六月,還晉陽。丙申,復前侍中、樂浪王忠爵。丁酉,復陳留王景皓、常山王紹宗、高密王永業爵。秋八月庚戌,以開府儀同三司、吏部尚書侯景為兼尚書仆射、河南行臺,隨機討防。
冬十月甲寅,蕭衍遣使朝貢。齊獻武王圍寶炬玉壁。十有一月壬午,班師。驃騎年夜將軍、開府儀同三司、青州刺史、西包養河王忭薨。十有仲春辛亥,遣兼散騎常侍陽斐使于蕭衍。是歲,蠕蠕、高麗、吐谷渾國并遣使朝貢。
武定元年春正月壬戌朔,年夜赦全國,改元。己巳,車駕搜于邯鄲之西山;癸酉,還宮。仲春壬申,北豫州刺史高仲密據虎牢西叛。三月,寶炬遣其子突與宇文黑獺率眾來援仲密。庚子,圍河橋南城。丙午,帝親納訟。戊申,齊獻武王討黑獺,戰于邙山,年夜破之,擒寶炬兄子臨洮王森,蜀郡王榮宗,江夏王升,鉅鹿王闡,譙郡王亮,驃騎年夜將軍、儀同三司、太子詹事趙善,督將參僚等四百余人,俘斬六萬余,甲仗牛馬不包養成勝數。豫洛二州平。齊獻武王追奔至恒農而還。
夏四月,封彭城王韶弟襲為武安王。蒲月壬辰,以克復虎牢,降全國逝世罪以下囚。乙未,以吏部尚書侯景為司空。六月乙亥,蕭衍遣使朝貢。戊寅,封前員外散騎侍郎元長春為南郡王。秋八月乙未,以汾州刺史斛律金為年夜司馬。壬午,遣兼散騎常侍李渾使于蕭衍。是月,齊獻武王召夫五萬于肆州北山筑城,西自馬陵戍,東至土隥。四旬日罷。冬十有一月甲午,車駕狩于西山。乙巳,還宮。是歲,吐谷渾、高麗、蠕蠕國并遣使朝貢。
二年春正月,地豆于國遣使朝貢。仲春丁卯,徐州人劉烏黑聚眾反。遣行臺慕容紹宗討平之。三月,蕭衍遣使朝貢。以旱故,宥逝世罪以下囚。丙午,以開府儀同三司孫騰為太保。壬子,以齊文襄王為年夜將軍,領侍中,其文武職事、賞罰眾典,詢稟之。中書監元弼為錄尚書,左仆射司馬子如為尚書令,以今上為右仆射。
夏四月,室韋國遣使朝貢。蒲月甲午,斥逐騎常侍御季景使于蕭衍。丁酉,太尉、廣陽王湛薨。秋八月癸酉,尚書令司馬子如坐事免。玄月甲申,以開府儀同三司、濟陰王暉業為太尉。太師、咸陽王坦坐事免,以王還第。
冬十月丁巳,太保孫騰、年夜司馬高隆之各為括戶年夜使,凡獲逃包養網戶六十余萬。十有一月,西河地陷,有火出。甲申,以司徒高隆之為尚書令,以前年夜司馬婁昭為司徒。齊文襄王如晉陽。庚子,車駕有事于圜丘。辛丑,蕭衍遣使朝貢。壬寅,齊文襄王從獻武王討山胡,破之,俘獲一萬余戶,分派諸州。是歲,吐谷渾、高麗、蠕蠕、勿吉國并遣使朝貢。
三年春正月丙申,遣兼散騎常侍李獎使于蕭衍。丁未,齊獻武王請于并州置晉陽宮,以處配沒之口。仲春庚申,吐谷渾國奉其從妹以備后庭,納為容華嬪。夏蒲月甲辰,年夜赦全國。
秋七月庚子,蕭衍遣使朝貢。
冬十月,遣中書舍人尉瑾使于蕭衍。乙未,齊獻武王請邙山之俘,釋其枷鎖,配以人間寡婦。十有仲春,以司空侯景為司徒,以中書令韓軌為司空。戊子,以太保孫騰為錄尚書事。是歲,高麗、吐谷渾、蠕蠕國并遣使朝貢。
四年夏蒲月壬寅,蕭衍遣使朝貢。六月庚子,以司徒侯景為河南年夜行臺,應機討防。
秋七月壬寅,遣兼散騎常侍元廓使于蕭衍。八月,移洛陽漢魏《石經》于鄴。齊獻武王自鄴帥眾西伐,文襄王會于晉州。玄月,圍玉壁以挑之,寶炬、黑獺不敢應。冬十有一月,齊獻武王有疾,班師。文襄王如晉陽。是包養網歲,室韋、勿吉、地豆于、高麗、蠕蠕國,并遣使朝貢。
五年春正月丙午,齊獻武王薨于晉陽,秘不發喪。辛亥,司徒侯景反,潁州刺史司馬世云以城應之。景進據潁城,誘執豫州刺史高元成、襄州刺史李密、廣州刺史暴顯等。遣司空韓軌,驃騎年夜將軍、儀同三司賀拔勝、可朱渾道元,左衛將軍劉豐等帥眾討之。景乃遣使降于寶炬,請師救濟。寶炬遣其將李景和、王思政帥騎赴之。思政等進據潁川,景乃出走豫州。乙丑,蕭衍遣使朝貢。仲春,侯景復背寶炬,歸于蕭衍。衍署景河南年夜將軍,承制。
夏四月壬申,年夜將軍齊文襄王來朝。甲午,遣兼散騎常侍李緯使于蕭衍。蒲月丁酉朔,年夜赦全國。戊戌,以尚書右仆射、襄城王旭為太尉。甲辰,以太原公今上為尚書令,領中書監,余如故,詢以政事。以青州刺史尉景為年夜司馬,以開府儀同三司庫狄于為太師,以錄尚書事孫騰為太傅,以汾州刺史賀仁為太保,以司空韓軌為司徒,以領軍將軍可朱渾道元為司空,以司徒高隆之錄尚書事,以除州刺史慕容紹宗為尚書左仆射,高陽王斌為右仆射。戊午,年夜司馬尉景薨。六月,司徒韓軌、司空可朱渾道元等自潁州班師。乙酉,帝為齊獻武王舉哀于東堂,服緦縗。詔尚書右仆射、高陽王斌兼年夜鴻臚卿,赴晉陽監護喪事;太尉、襄城王旭兼尚書令,奉詔宣慰。
秋七月戊戌,詔贈王假黃鉞、使持節、相國、都督中外諸軍事、齊王璽紱,辒辌車、黃屋、左纛、前后羽葆、宣傳、輕車介士,兼備九錫之禮,謚曰獻武王。以齊文襄王為使持節、年夜丞相、都督中外諸軍事、錄尚書事、年夜行臺、勃海王。壬寅,詔王攝理軍國,遣中使敦諭。八月,齊文襄王進朝,固辭丞相,詔復授年夜將軍,余如故。甲申,葬包養網齊獻武王于鄴城東南,車駕祖于漳濱。玄月,齊文襄王還晉陽。辛酉,蕭衍遣其兄子貞陽侯淵明帥眾寇徐州,堰泗水于冷山,灌彭城,以應侯景。
冬十月乙酉,以尚書左仆射慕容紹宗為東南道行臺,與驃騎年夜將軍、儀同三司、年夜都督高岳,潘相樂討淵明。十有一月,年夜破之,擒淵明及其二子瑀、道,將帥二百余人,俘斬五萬級,凍乏赴水逝世者不成勝數。十有仲春乙亥,蕭淵明至闕,帝御閶闔門讓而宥之。岳等回師討侯景。是歲,高麗、勿吉國并遣使朝貢。
六年春正月己亥,年夜都督高岳等于渦陽年夜破侯景,俘斬五萬余人,其余滅頂于渦水,水為之不流。景走淮南。己未,齊文襄王來朝,請以冷山獲士賜百官及督將等,各有差。仲春己卯,蕭衍遣使款闕乞和,并修書吊齊文襄王。文襄王還晉陽。三月癸巳,以太尉、襄城王旭為年夜司馬,以開府儀同三司高岳為太尉。辛亥,以冬春久旱,免罪人各有差。
越模糊的記憶。 夏四月甲子,吏部令史張永和、青州人崔闊等偽假人官,事覺,糾檢,首者六萬余人。秋八月甲戌,以尚書左仆射慕容紹宗為年夜行臺,與太尉高岳、司徒韓軌、年夜都督劉豐等討王思政于潁川,引洧水灌其城。玄月乙酉,蕭衍遣使朝貢。
冬十月戊申,侯景濟江,推蕭衍門生臨賀王正德為主,以攻建業。是歲,高麗、室韋、蠕蠕、吐谷渾國并遣使朝貢。
七年春正月戊辰,蕭衍門生北徐州刺史、封山侯蕭正表以鐘離內屬,封蘭陵郡開國公、吳郡王。三月丁卯,侯景克建業,還以蕭衍為主。最重要的是,即使最後的結果是分開,她也沒什麼好擔心的,因為她還有父母的家可以回,她的父母會愛她,愛她。再說了,衍門生北兗州刺史、定襄侯蕭祗,相譚侯蕭退來降。衍江北郡國皆內屬。
夏四月,年夜行臺慕容紹宗、年夜都督劉豐遇暴風,溺水逝世。甲辰,詔以齊文襄王為相國、齊王,綠綟綬,贊拜不名,進朝不趨,劍履上殿,食冀州之勃海、長樂、安德、武邑,瀛州之河間五郡,邑十五萬戶,余如故。王固讓。是月,侯景殺蕭衍,立子綱為主。蒲月,齊文襄王師眾自鄴赴潁川。六月丙申,克潁州,擒寶炬年夜將軍、尚書左仆射、東道年夜行臺、太原郡開國公王思政,潁州刺史皇甫僧顯等,及戰士一萬余人,男女數萬口。齊文襄王遂如洛州。
秋七月,齊文襄王至自南討,請宥思政之罪。八月辛卯,詔立皇子長仁為皇太子。齊文襄王薨于第,秘不發喪。癸巳,包養網年夜赦全國,內外百官并加二級。甲午,齊王如晉陽。
冬十月癸未,以開府儀同三司、咸陽王坦為太傅。甲午,以開府儀同三司潘相樂為司空。十有仲春甲辰,吳郡王蕭正表薨。己酉,以并州刺史彭樂為司徒。是歲,蠕蠕、地豆于、室韋、高麗、吐谷渾國并遣使朝貢。
八年春正月辛酉,帝為齊文襄王舉哀于東堂。丁卯,詔贈齊文襄王假黃鉞、使持節、相國、都督中外諸軍事、齊王璽綬,辒辌車、黃屋、左纛、前后部羽葆、宣傳、輕車介士,備九錫之禮,謚曰文襄王。戊辰,詔齊王為使持節、丞相、都督中外諸軍事、錄尚書事、年夜行臺、齊郡王,食邑一萬戶。甲戌,地豆于、契丹國并遣使朝貢。“我接受道歉,包養但娶我的女兒——不可能。”藍學士直截了當地說道,沒有半點猶豫。仲春甲申,葬齊文襄王,車駕祖于漳濱。庚寅,以尚書令高隆之為太保。三月庚申,進齊郡王爵為齊王。
夏四月乙巳,蠕蠕遣使朝貢。蒲月甲寅,詔齊王為相國,總百揆,封冀州之勃海、長樂、安德、武邑,瀛州包養網之河間、高陽、章武,定州之中山、常山、博陵十郡,二十萬戶,備九錫之禮;以齊國太妃為王太后,王妃為王后。丙辰,詔歸帝位于齊國,本日遜于別宮。
齊天保元年蒲月己未,封帝為中山王,邑一萬戶;上書不稱臣,答不稱詔,載皇帝旗幟,行魏正朔,乘五時副車;封王諸子為縣公,邑各一千戶;奉絹三萬匹,錢一千萬,粟二萬石,奴僕三百人,水碾一具,田百頃,園一所;于中山國立魏宗廟。二年十仲春己酉,中山王殂,時年二十八。三年仲春,奉謚曰孝靜天子,葬于漳西山崗。其后發之,陵崩,逝世者六十人。
帝好文學,美容儀。包養網力能挾石師子以逾墻,射無不中。嘉辰宴會,多命郡臣賦詩,從容沉雅,有孝文風。齊文襄王嗣事,甚忌焉,以年夜將軍中兵參軍崔季舒為中書黃門侍郎,令監察動靜,小年夜皆令季舒知。文襄與季舒書曰:”癡人復何似?癡勢小差未?”帝嘗與獵于鄴東,馳逐如飛。監衛都督烏那羅受工伐從后呼帝曰:”皇帝莫走馬,年夜將軍怒。”文襄嘗侍飲,年夜舉觴曰:”臣澄勸陛下酒。”帝不悅,曰:”自古無不亡之國,朕亦何用此活!”文襄怒曰:”朕!朕!狗腳朕!”文襄使季舒毆帝三拳,奮衣而出。明日,文襄使季舒勞帝,帝亦謝焉。賜絹,季舒未敢受,以啟文襄,文襄使取一段。帝束百匹以與之,曰:”亦一段耳!”帝不勝憂辱,詠謝靈運詩曰:”韓亡子房奮,秦帝魯連恥。本自江海人,忠義動正人。”常侍侍講荀濟知帝意,乃與華山王年夜器、元瑾密謀,于宮內為山,而作隧道向北城。至千秋門,門者覺地下響動,以告文襄。文襄勒兵進宮,曰:”陛下何意反邪!臣父子功存社稷,何負陛下邪!”將殺諸妃嬪。帝雜色曰:”王自欲反,何關于包養網我?我尚不吝身,何況妃嬪!”文襄下床叩頭,年夜啼謝罪。于是酣飲,夜久乃出。居三日,幽帝于含章堂,年夜器、瑾等皆見烹于市。及將禪位于文宣,襄城王旭及司徒潘相樂、侍中張亮、黃門郎趙彥琛等求進奏事。帝在昭陽殿見之。旭曰:”五行遞運,有始有終。齊王圣德欽明,萬姓歸仰。臣等昧逝世聞奏,愿陛下則堯禪舜。”帝便斂容答曰:”此事推挹已久,謹當遜避。”又云:”若爾,須作詔書。”侍郎崔劭、裴讓之奏云:”詔已作訖。”即付楊愔,進于帝,凡十條。書訖,帝曰:”將安朕何所?復若為而往?”楊愔對曰:”在北城別有館宇,還備法駕,依常仗衛而往。”帝乃下御座,步就東廊,口詠范尉宗《后漢書贊》云:”獻生不辰,身播國屯。終我四百,永作虞賓。”所司奏請發,帝曰:”前人念遺簪弊履,欲與六宮別,可乎?”高隆之曰:”明天下猶陛下之全國,況在后宮。”乃與夫人妃嬪已下訣,莫不欷歔掩涕。嬪趙國李氏誦陳思王詩云:”王其愛玉體,俱享黃發期。”皇后已下皆哭。直長趙德以故犢車一乘候于東上閣。帝上車包養網,德超上車持帝。包養網帝肘之曰:”朕畏天順人,授位相國,何物奴,敢逼人!”趙德尚不下。及出云龍門,王公百僚衣冠拜辭。帝曰:”本日不減常道鄉公、漢獻帝。”眾皆悲愴,高隆之泣灑。遂進北城下司馬子如南宅。及文宣行幸,常以帝自隨。帝后封太原公主,常為帝嘗食以護視焉。竟遇酖而崩。
《魏書》 北齊·魏收
發佈留言